La protection n°1 du gazon

Conditions générales d'utilisation

1. INTERPRÉTATION

"Acheteur" signifie la personne ou la société dont la commande de produits est acceptée par la Société ; "Société" signifie Hughes Safety Showers Ltd t/a Terraplas ; "Contrat" signifie tout contrat entre la Société et l'Acheteur pour la vente et l'achat des produits ; "Commande" signifie le bon de commande écrit par l'Acheteur ; "Produits" signifie tout produit ou service que la Société doit fournir à l'Acheteur (y compris tout ou partie d'entre eux).

2. BASE DE LA VENTE

2.1 Tous les contrats de vente de produits conclus par ou au nom de la société (y compris par la division Terraplas de la société) sont soumis aux présentes conditions générales (les "conditions"), à l'exclusion de toute autre condition (sauf accord écrit contraire des parties).

2.2 Les commandes sont dans tous les cas soumises à l'acceptation écrite de la société. Aucun complément ou modification des présentes conditions et aucune stipulation ou représentation orale ne liera la société à moins qu'elle ne soit expressément acceptée par écrit et signée par un directeur ou le secrétaire de la société en son nom.

2.3 Sauf disposition contraire, aucune commande ne peut être annulée par l'acheteur une fois qu'elle a été acceptée par la société, sauf avec l'accord écrit de la société et à condition que l'acheteur indemnise intégralement la société pour toutes les pertes (y compris le manque à gagner), les coûts, les dommages, les charges et les dépenses subis ou encourus par la société du fait de cette annulation.

2.4 Les ventes de produits à l'acheteur sont effectuées sur une base non exclusive et la société est libre de fournir des produits identiques ou similaires à d'autres clients.

3. PRIX

3.1 Les prix des produits sont ceux convenus ou indiqués par la société ou tels que stipulés dans la liste de prix en vigueur. La société a le droit de modifier ses prix ou de retirer tout produit de la gamme des produits offerts par la société sans préavis, sauf si la société a expressément déclaré par écrit qu'un prix est ferme et pendant quelle période le prix sera maintenu.

3.2 Sauf indication contraire expresse, tous les prix indiqués sont (i) hors taxe sur la valeur ajoutée ou toute autre taxe applicable que l'acheteur doit payer en sus lorsqu'il doit payer les produits. Toutes les commandes sont soumises à un tarif minimum de 100,00 livres sterling, sauf accord écrit contraire.

4. PAIEMENT

4.1 La société peut facturer les produits à l'acheteur à tout moment après leur expédition. Le délai de paiement est de rigueur. L'acheteur doit payer la facture de la société dans un délai de 30 jours à compter de la date de facturation (sauf accord contraire écrit et signé par un directeur ou un secrétaire de la société). Tous les comptes clients font l'objet de vérifications de solvabilité satisfaisantes et les comptes de crédit sont maintenus dans des limites de crédit appropriées.

4.2 Si l'Acheteur n'effectue pas un paiement en vertu du présent Contrat à la date d'échéance, la Société sera en droit (sans préjudice de tout autre droit ou recours qu'elle peut avoir) d'annuler ou de suspendre toute autre livraison à l'Acheteur en vertu de toute commande et de facturer à l'Acheteur des intérêts sur le montant impayé à partir de la date d'échéance jusqu'à ce que le paiement soit effectué en totalité au taux de 8 % par an au-dessus du taux de base de la Banque d'Angleterre pour l'instant. Tous les paiements payables à la société en vertu du présent contrat deviennent immédiatement exigibles à la résiliation du présent contrat, en dépit de toute autre disposition.

5. LIVRAISON

5.1 La livraison des produits s'effectue départ usine (Incoterms 2020), sauf indication contraire dans une commande. Si le transport est requis, les Produits seront livrés par les moyens que la Société juge appropriés, à moins que l'Acheteur n'ait spécifié dans sa Commande les détails du contrat avec le transporteur qu'il exige raisonnablement compte tenu de la nature des Produits et des autres circonstances de l'affaire. Les coûts de ce transport sont à la charge de l'acheteur. Lorsque l'acheteur organise le transport, il prend livraison des produits dans les trois jours ouvrables suivant la notification par la société que les produits sont prêts à être livrés.

5.2 La société s'efforce de respecter le délai de livraison qu'elle a indiqué, mais le délai de livraison n'est pas essentiel et la société, sous réserve des autres dispositions des présentes conditions, n'est pas responsable de tout manquement, retard ou erreur de livraison, ni de toute perte indirecte (y compris le manque à gagner), coûts, dommages, charges ou dépenses découlant directement ou indirectement de la livraison, quelle qu'en soit la cause. Pour éviter toute ambiguïté, la mesure du délai de livraison indiqué par la société commence à la date à laquelle les documents et les spécifications relatifs aux produits sont convenus entre la société et l'acheteur.

5.3 Si l'Acheteur ne prend pas livraison des Produits lorsqu'ils sont prêts à être livrés ou ne fournit pas les instructions, documents, licences ou autorisations nécessaires pour permettre la livraison des Produits à temps (sauf en cas de faute de la Société), les Produits seront réputés avoir été livrés et (sans préjudice de ses autres droits) la Société pourra :
(a) stocker ou faire stocker les produits jusqu'à la livraison ou la vente effective et facturer à l'acheteur tous les coûts et dépenses y afférents (y compris, mais sans s'y limiter, le stockage et l'assurance) ainsi qu'une redevance de 150 livres sterling par semaine ; et/ou
(b) après notification écrite à l'acheteur, vendre l'un des produits au meilleur prix raisonnablement obtenu dans les circonstances et facturer à l'acheteur toute différence par rapport au prix prévu par le contrat.

5.4 Si la Société et l'Acheteur conviennent des documents et spécifications relatifs aux Produits et que l'Acheteur demande ultérieurement des modifications à ces documents et spécifications, le délai de livraison indiqué par la Société sera prolongé du temps nécessaire à la Société pour apporter ces modifications aux documents, spécifications et Produits (le cas échéant).

6. RISQUE ET PROPRIÉTÉ

6.1 Le risque de dommage ou de perte des produits est transféré à l'acheteur au moment de la livraison. La propriété des produits ne sera pas transférée à l'acheteur tant que la société n'aura pas reçu l'intégralité des sommes qui lui sont dues au titre (i) des produits et (ii) de toutes les autres sommes qui sont ou deviendront dues à la société par l'acheteur à quelque titre que ce soit.

6.2 Jusqu'à ce que la propriété des produits soit transférée à l'acheteur, ce dernier doit
(a) détenir les produits sur une base fiduciaire en tant qu'agent de la société ;
(b) stocker les produits (sans frais pour la société) séparément de tous les autres biens de l'acheteur ou d'un tiers de manière à ce qu'ils restent facilement identifiables comme étant la propriété de la société ;
(c) ne pas détruire, dégrader ou masquer toute marque d'identification ou tout emballage sur les produits ou s'y rapportant ; et
(d) maintenir les produits dans un état satisfaisant et les assurer au nom de la société pour leur prix total contre tous les risques, à la satisfaction raisonnable de la société.

6.3 L'acheteur peut revendre les produits avant que la propriété ne lui ait été transférée uniquement aux conditions suivantes ;
(a) toute vente doit être effectuée dans le cours normal des affaires de l'Acheteur à la pleine valeur du marché et l'Acheteur doit rendre compte à la Société en conséquence ; et
(b) toute vente de ce type doit être une vente de la propriété de la Société pour le propre compte de l'acheteur et l'acheteur doit agir en tant que mandant lorsqu'il effectue une telle vente.

6.4 La société est en droit de recouvrer le paiement des produits même si la propriété des produits n'a pas été transférée à la société.

6.5 L'acheteur accorde à la société, à ses agents et à ses employés une licence irrévocable leur permettant de pénétrer à tout moment dans les locaux où les produits sont ou peuvent être stockés afin de les inspecter ou, lorsque le droit de possession de l'acheteur a pris fin, de les récupérer.

6.6 La société n'acceptera pas le retour de produits de la part de l'acheteur au-delà de toute réclamation valable introduite en vertu de la condition 9.2.

6.7 Tous les droits de propriété intellectuelle sur les produits, ainsi que sur la conception et la fabrication des produits, appartiennent et sont dévolus à la société. Dans la mesure où tout titre légal de propriété intellectuelle sur les produits et/ou la conception et la fabrication des produits est dévolu à l'acheteur, ce dernier cède par les présentes à la société, par le biais d'une cession future, tous les droits de propriété intellectuelle à leur naissance.

7. INSPECTION

Il incombe à l'acheteur d'inspecter et de vérifier les produits dès que possible après la livraison afin de s'assurer que la qualité, l'état, la quantité et les spécifications des produits sont conformes aux instructions de la commande.

Tous les retours de produits défectueux doivent être préalablement autorisés par écrit par la société et renvoyés au siège de la société aux frais et risques de l'acheteur ; par la suite, l'acheteur sera dédommagé pour tous les frais encourus directement en raison d'une faute de la société.

8. GARANTIE

8.1 La société garantit que (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions) lors de la livraison, les produits seront conformes aux spécifications énoncées dans l'accusé de réception de la commande, telles qu'acceptées et convenues par la société.

8.2 La société n'est pas responsable d'une violation de la garantie visée à l'article 8.1, à moins qu'une plainte ne soit déposée dans les 12 mois suivant la date de livraison.

8.3 La Société ne sera pas responsable d'un manquement à la condition 8.1 si ;
8.3.1 le non-respect de la spécification est dû au fait que l'acheteur n'a pas suivi les instructions orales ou écrites de la société concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou l'entretien des produits ou (s'il n'y en a pas) les bonnes pratiques commerciales ; ou
8.3.2 l'acheteur modifie ou répare ces produits sans le consentement écrit de la société ; ou
8.3.3 le non-respect de la spécification résulte d'un défaut de conception dans un dessin, une conception ou une spécification fournie ou approuvée par l'acheteur.

9. RESPONSABILITÉ

9.1 La Société ne sera pas responsable envers l'Acheteur de tout déficit dans la quantité de Produits livrés à moins que l'Acheteur n'inspecte les Produits et ne notifie à la Société toute réclamation dans les 7 jours suivant la livraison et, lorsqu'une telle réclamation valide est faite, la Société fournira le déficit gratuitement aux risques de l'Acheteur ou, à la seule discrétion de la Société, réduira la facture de la Société de la somme équivalente au déficit, mais la Société n'aura aucune autre responsabilité envers l'Acheteur.

9.2 Lorsqu'une réclamation valable est introduite en vertu de la condition 8.2, la société doit soit
(a) remplacer le(s) produit(s) ; ou
(b) réparer le(s) produit(s) ; ou
(c) rembourser à l'acheteur le prix des produits (ou une partie proportionnelle du prix) sans frais, à l'exception des frais de transport, ou fournir à l'acheteur un crédit pour toute commande future, mais la société n'aura aucune autre responsabilité envers l'acheteur.

9.3 Sauf disposition expresse dans les présentes conditions, aucune garantie, condition, engagement ou terme, exprès ou implicite, légal ou autre, concernant l'état, la qualité, les performances, la durabilité ou l'aptitude à l'emploi des marchandises n'est donné ou assumé par la société et toutes ces garanties, conditions, engagements et termes sont par la présente exclus dans la mesure où la loi le permet. La société ne sera en aucun cas responsable envers l'acheteur ou toute autre partie des pertes ou dommages directs, spéciaux, accessoires, consécutifs, indirects ou similaires (y compris toutes sortes de coûts, frais et dépenses, y compris le manque à gagner) résultant d'une rupture de garantie, d'une rupture de contrat, d'une négligence ou de toute autre cause, quelle qu'elle soit, sauf dans les cas expressément prévus dans les présentes conditions et dans la mesure où la loi le permet.

10. FORCE MAJEURE

La Société ne sera en aucun cas responsable envers l'Acheteur et ne sera pas considérée comme ayant violé le présent contrat en raison d'un retard dans l'exécution ou d'un manquement à l'une des obligations de la Société en vertu du présent contrat si le retard ou le manquement est dû à une cause échappant au contrôle raisonnable de la Société.

11. INSOLVABILITÉ ET DÉFAILLANCE

Si l'acheteur fait ou omet de faire quoi que ce soit qui permettrait à une personne de nommer un administrateur judiciaire pour tout ou partie des actifs de l'acheteur ou qui permettrait à une personne de présenter une requête pour une ordonnance d'administration ou la liquidation de l'acheteur, s'il fait un concordat avec ses créanciers ou s'il subit une exécution forcée sur ses biens, la société peut, sans préjudice de ses autres droits en vertu des présentes conditions, arrêter toutes les marchandises ou commettre une violation du présent contrat ou d'un autre contrat entre la société et l'acheteur, ou cesse, ou menace de cesser, d'exercer ses activités ou de commettre une violation du présent contrat ou de tout autre contrat entre la société et l'acheteur, la société peut, sans préjudice de ses autres droits en vertu des présentes conditions, arrêter toute marchandise en transit et/ou suspendre immédiatement les livraisons ultérieures et/ou, par notification écrite à l'acheteur, résilier le contrat.

12. RENONCIATION

Aucune renonciation de la part de la société à une violation du contrat par l'acheteur ne peut être interprétée comme une renonciation à une violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition.

13. SEVERANCE

Si l'une des dispositions des présentes conditions ou une partie de celles-ci est jugée invalide ou inapplicable en tout ou en partie par une autorité compétente, la validité des autres dispositions des présentes conditions et le reste de la disposition en question n'en seront pas affectés.

14. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION

Les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois de l'Angleterre et les parties se soumettent à la juridiction non exclusive des tribunaux anglais.